Descripteurs
Documents disponibles dans cette catégorie (18)



Titre : Le bestiaire fantastique Type de document : document électronique Editeur : Bibliothèque nationale de France (BnF), 2014 Format : Web Langues : Multilingue (mul) Descripteurs : conte Mots-clés : animal légendaire Résumé : Des animaux fantastiques, fabuleux, à comportements humains, messagers ou conseillers, des humains métamorphosés en animaux, des monstres que le héros doit vaincre, sont à l'origine de nombreux contes de fées. Nature du document : documentaire Genre : Documentaire En ligne : http://expositions.bnf.fr/contes/arret/ingre/indbes.htm Le bestiaire fantastique [document électronique] . - Bibliothèque nationale de France (BnF), 2014 . - ; Web.
Langues : Multilingue (mul)
Descripteurs : conte Mots-clés : animal légendaire Résumé : Des animaux fantastiques, fabuleux, à comportements humains, messagers ou conseillers, des humains métamorphosés en animaux, des monstres que le héros doit vaincre, sont à l'origine de nombreux contes de fées. Nature du document : documentaire Genre : Documentaire En ligne : http://expositions.bnf.fr/contes/arret/ingre/indbes.htm
Titre : Le conte et ses variantes Type de document : document électronique Editeur : Bibliothèque nationale de France (BnF), 2014 Format : Web Langues : Multilingue (mul) Descripteurs : conte Mots-clés : culture orale Résumé : Un même conte de fées peut avoir de nombreuses variantes (le Petit Chaperon Rouge) en fonction de l'époque, du public, de la région et du conteur. L'illustrateur peut également se détacher du texte pour donner sa propre interprétation (Gustave Doré et ses successeurs). Nature du document : documentaire Genre : Documentaire En ligne : http://expositions.bnf.fr/contes/arret/variant/index.htm Le conte et ses variantes [document électronique] . - Bibliothèque nationale de France (BnF), 2014 . - ; Web.
Langues : Multilingue (mul)
Descripteurs : conte Mots-clés : culture orale Résumé : Un même conte de fées peut avoir de nombreuses variantes (le Petit Chaperon Rouge) en fonction de l'époque, du public, de la région et du conteur. L'illustrateur peut également se détacher du texte pour donner sa propre interprétation (Gustave Doré et ses successeurs). Nature du document : documentaire Genre : Documentaire En ligne : http://expositions.bnf.fr/contes/arret/variant/index.htm
Titre : Contes de fées Type de document : document électronique Editeur : Bibliothèque nationale de France (BnF), 2014 Format : Web Langues : Multilingue (mul) Descripteurs : conte / littérature orale Résumé : Les contes sont nés d'une transmission orale. Ils ont été transcrits au fils des ans. C'est avec Charles Perrault, au 17e siècle, qu'apparaît le véritable genre littéraire. L'illustration est devenue partie intégrante des contes avec Gustave Doré. Nature du document : documentaire Genre : Documentaire En ligne : http://expositions.bnf.fr/contes/indexim.htm Contes de fées [document électronique] . - Bibliothèque nationale de France (BnF), 2014 . - ; Web.
Langues : Multilingue (mul)
Descripteurs : conte / littérature orale Résumé : Les contes sont nés d'une transmission orale. Ils ont été transcrits au fils des ans. C'est avec Charles Perrault, au 17e siècle, qu'apparaît le véritable genre littéraire. L'illustration est devenue partie intégrante des contes avec Gustave Doré. Nature du document : documentaire Genre : Documentaire En ligne : http://expositions.bnf.fr/contes/indexim.htm
Titre : Les contes de fées adaptés à l'écran Type de document : document électronique Editeur : Bibliothèque nationale de France (BnF), 2014 Format : Web Langues : Multilingue (mul) Descripteurs : 20e siècle / cinéma / conte Résumé : L'adaptation cinématographique des contes de fées pose la question du "réalisme". Dès le début du 20e siècle, Méliès produit des films adaptés de contes de fées, viendront ensuite les adaptations de Walt Disney, Jean Cocteau et Jacques Demy. Nature du document : documentaire Genre : Documentaire En ligne : http://expositions.bnf.fr/contes/arret/variant/indecra.htm Les contes de fées adaptés à l'écran [document électronique] . - Bibliothèque nationale de France (BnF), 2014 . - ; Web.
Langues : Multilingue (mul)
Descripteurs : 20e siècle / cinéma / conte Résumé : L'adaptation cinématographique des contes de fées pose la question du "réalisme". Dès le début du 20e siècle, Méliès produit des films adaptés de contes de fées, viendront ensuite les adaptations de Walt Disney, Jean Cocteau et Jacques Demy. Nature du document : documentaire Genre : Documentaire En ligne : http://expositions.bnf.fr/contes/arret/variant/indecra.htm
Titre : Les contes de fées de l'oral à l'écrit Type de document : document électronique Editeur : Bibliothèque nationale de France (BnF), 2014 Format : Web Langues : Multilingue (mul) Descripteurs : conte Mots-clés : culture orale Résumé : Définition du conte de fées, genre littéraire créé par Charles Perrault (17e siècle), issu de traditions orales aux origines médiévales et italiennes. Renouveau du genre avec de nouvelles créations au 19e et 20e siècles. Portraits d'auteurs (Andersen, Aulnoy, Grimm, L'Héritier, Leprince, Mayer, Perrault, Ségur et Straparola). Nature du document : documentaire Genre : Documentaire En ligne : http://expositions.bnf.fr/contes/arret/ecrit/index.htm Les contes de fées de l'oral à l'écrit [document électronique] . - Bibliothèque nationale de France (BnF), 2014 . - ; Web.
Langues : Multilingue (mul)
Descripteurs : conte Mots-clés : culture orale Résumé : Définition du conte de fées, genre littéraire créé par Charles Perrault (17e siècle), issu de traditions orales aux origines médiévales et italiennes. Renouveau du genre avec de nouvelles créations au 19e et 20e siècles. Portraits d'auteurs (Andersen, Aulnoy, Grimm, L'Héritier, Leprince, Mayer, Perrault, Ségur et Straparola). Nature du document : documentaire Genre : Documentaire En ligne : http://expositions.bnf.fr/contes/arret/ecrit/index.htm PermalinkPermalinkEmilie Jolie, un conte musical pour toute la famille / Solène Chardronnet / Le Monde des ados (2017)
![]()
PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkMiroir, mon beau miroir dis-moi qui je suis... in Je Bouquine, 416 (octobre 2018)
PermalinkPermalinkPremière traduction en français des Mille et une Nuits par Antoine Galland : 1704 / André Miquel / Service interministériel des Archives de France (2004)
![]()
Permalink